Cameo de otros animes
Mirad bien la imagen... ¿veís algo conocido?... u_u Dejad de mirar a Ran. Todas pecamos de estar mirando a Ran en vez de lo que tiene alrededor... yo la primera XDDD Tanto que vi esa escena hasta la saciedad y no me di cuenta hasta que vi la foto.
Bien, mejor acercarse al detalle y cameo en concreto... ¿veis eso? Es un... ¿¡PIKACHU!? O___o Descubrimiento de que Pokemon y Weiss Kreuz se pueden cruzar en la misma frase. xDD Cuando lo vi me quedé o_o ¿y esto? Aunque claro, si se piensa en las fiestas y ferias japonesas, en los stands suelen haber máscaras de toda clase de personajes populares. En el 98 Pokemon estaba en auge, así que supongo que los animadores les debío hacer gracia poner un Pikachu o__o O será... un mensaje subliminal..............
El manga animado
Cualquiera que haya visto los cuatro videoclips y haya leido el manga An Assassin And White Shaman, verá que hay varios cameos del manga en éstos. Ahora bien, también hay otra escena que no pertenece al manga, pero si a un cd Drama y hay cambio de personaje. Pero primero analicemos lo que podemos reconocer. En Tokyo Sling, después de que la lanza atraviese el pecho de Aya, empieza una sucesión de imágenes donde vemos a Aya atrapado por los cables de Yohji. Esa escena no es nada más ni nada menos, que el primer encuentro. Cuando Weiss recluta a Aya. Otra muestra del manga la tenemos en el videoclip Last In My Winds. Ya que, cuando vemos a Aya cubierto de sangre, de pié, frente a su (aún fresca) víctima y observa impotente como la mano con la que sujeta la espada, está temblando. Esa es la escena que da paso al flashback a su pasado, en el manga. Finalmente esto no pertecene al manga, pero si a uno de los cd Drama. En concreto al Wish a dream collection 3: Orchid under the Sun. En el mismo videoclip de Last in my Winds, la imagen anterior a lo comentado antes. Vemos a una chica con un vestido de verano, en medio de un campo de girasoles y su sombrero se marcha volando. En el videoclip, la chica es Aya-chan. Pero originalmente, la chica es Taiyou, y es simplemente la descripción que da Ran de lo que "ve" tocando y sintiendo un cuadro para gente ciega. Demostrando en ese momento lo perceptible que es, a pesar de conservar la vista, pues ella veía lo mismo ^_^.
Los significados
Tanto algunos nombres de personajes, como de organizaciones, tienen un nombre que tienen un significado muy claro. En ello encontramos dos idiomas dominantes, el Alemán y el Japonés. A continuación, os doy una lista de nombres y su significado.
Alemán - Weiss: Blanco - Schwarz: Negro - Kreuz: Cruz - Verbrechen: Delito (aunque queda mejor Crimen) - Strafe: Sanción (aunque queda mejor Castigo) - Glühen: Halo (de brillo) - Schuldig: Culpable - Kritiker: Critica - Schreien: Gritando/chillando - Hell: Brillante (de listo) - Schön: Bello - Neu: Nuevo - Tot: Muerto - Kapitel: Capítulo - Schlag des Herzens: Impacto del corazón - Das Ewige Dasein: La existencia eterna - Tagesanbruch: Amanecer - Die Bleibende Erinnerung: La memoria duradera
Japonés - Ran: Orquídea - Taiyou: Sol - Sakura: Flor de Cerezo - Kikyou: Campanilla China - Tsubaki:Camelia - Kuroyuri: Lírio Negro - Aya: Colorido - Mamoru: Proteger - Shion: Aster
Inglés * *Únicamente usado en crashers, la traducción se hace en base que son las piezas de ajedrez. Puesto que si no fuera así, por ejemplo, Knight sería caballero en vez de caballo. - Queen: Reina - King: Rey - Knight: Caballo - Bishop: Alfil - Rook: Torre - Pawn: Peón
|